tanggal 28 april anak2 TAIKO jadi ke JEPANG....!!!

hari ini aggrement dari japan foundation tokyo dah dateng, eh suruh cepet2 nglengkapi syarat yg kemarin scpatnya http://hanabi-solo.blog.m3-access.com

akhirnya fujiyama taiko jadi grup taiko pertama di indonesia yg akan tampil di flower festival hiroshima 2007 - salah satu festival terbesar di jepang- waaa senengnya.... (sayang saya sendiri ga bisa ikutan +_+) <menangis sambil ketawa>

(0) Komentar

sms ke jepang cuma 100 rupiah!!

Sebenernya udah jadi rahasia umum buat anak-anak jepang, atau orang indonesia yang punya saudara di jepang kalau ada cara yang lebih murah untuk sms ke jepang. Kalo biasanya sms ke luar negeri kena tarif 600-1200 rupiah per sms, ini kita cuma kena charge 350 rupiah, 100 rupiah atau bahkan gratis!! Gimana caranya?

Ini rahasia ya, jangan bilang ke siapa-siapa^_^”

Pertama yang harus kamu ketahui adalah nomor operator (yg disini berlaku sebagai pusat pesan) khusus ke jepang. Ada dua nomor, yang satu adalah +62811130395 dan satu lagi +628551130011. Tipsnya, lebih baik gunakan nomor yang satu operator dengan kamu. Misalnya kalau kalu pake IM3 lebih baik gunakan +628551130011. Karena ini nomor IM3 bright, jadi kalau kamu ngirim sms cuma kena charge 100 rupiah atau bahkan gratis ketika kamu lagi dapet 10 free sms^^.

Yang kedua cara mengirim sms ke jepang.

Misalnya kamu pengen ngirim sms ke temen kamu di jepang yang nomor hpnya 08031628704. Kamu harus mengganti angka 0 yang paling depan dengan kode negara jepang 81 (tanpa + tanpa 0).

Di bagian isi pesan format yg kamu tulis adalah: <nomor hp tujuan yg udah dikasih kode 81> spasi <isi pesan>, dan dikirim ke nomor operator tadi. Jadi semua pesen ngirimnya lewat operator, bukan langsung ke hp temen kamu itu. Masih bingung? Ini contohnya:

Ke: +628551130011

Isi sms nya: 818031628704 Nee, genki? Ini lagi nyoba sms murah^^ kemarin pas liat blognya yohan di yohanpuri.blog.m3-access.com ada artikel ttg ini. Iseng2 nyoba, kalau nyampe bls ya. Oh iya, udah buka nihongokurasu.blog.m3-access.com, blm? keren lo. Dini.

Di jepangnya nanti sms kamu akan ditampilkan seperti ini:

Dari: +628551130011

Isi sms nya: 6285647484348 Nee, genki? Ini lagi nyoba sms murah^^ kemarin pas liat blognya yohan di yohanpuri.blog.m3-access.com ada artikel ttg ini. Iseng2 nyoba, kalau nyampe bls ya. Oh iya, udah buka nihongokurasu.blog.m3-access.com, blm? keren lo. Dini.

Nomor 6285647484348 adalah nomor pengirim, dalam hal ini berubah jadi nomor kamu. Gitu aja kok. Mudah murah meriah, hehehe^_^”

Satu lagi ya, jangan ngomong ini ke siapa-siapa. Kalau kamu kebetulan baca artikel ini, anggap aja kamu tuh lagi beruntung ^^

Jya ne, selamat mencoba….

Yohan

http://yohanpuri.blog.m3-access.com

http://nihongokurasu.blog.m3-access.com

http://hanabi-solo.blog.m3-access.com

http://rumahpuisi.blog.m3-access.com

(0) Komentar

untuk anda semua

tidak tahu kenapa, ketika artikel dibawah ini saya upload, sisi sebelah kirinya tidak bisa terlihat, tapi ketika minasan coba mencopynya di MS Word misalnya, selurh isi artikel bisa terbaca dengan baik, jadi mohon pengertiannya ya, soalnya saya tuh agak gaptek, ga begitu paham internet.

oh iya, untuk soal latihan di tiap2 artikel, jika minasan ingin tahu jawabannya benar atau salah, bisa mengirimkan jawabannya versi anda sendiri ke saya melalui email yohanpuri@yahoo.com atau yohanpuri@fujiyamagakkoo.com. Saya akan coba cek pekerjaan anda di sela-sela kesibukan saya^^

bagi anda yang tidak mempunyai komputer dengan basic bahasa jepang (sehingga tulisannya jadi kotak-kotak, atau jadi bahasa planet^^") maaf, karena saya tidak terbiasa menggunakan romaji ya....

satu lagi, bagi yang punya friendster, add-in saya ya....

yohan triwahyono yohanpuri@yahoo.com www.friendster.com/yohanpuri

soredewa, yoroshiku onegaishimasu.

otsukaresama deshita.

(0) Komentar

michi o kiku

会話一

A: すみませんが、このへんに ぎんこうが あるでしょうか。

B: ぎんこうですか。ええと、あそこに スーパーマーケットが ありますね。

A: ええ。

B: あの かどを みぎへ まがると、ひだりがわに あります。

A: そうでか。ありがとう ございました。

B: いいえ。

会話二

A: すみません。

B: はい、なん でしょうか。

A: あの、ゆうびんきょくへ いきたいん ですが、どういけば いい でしょうか。

B: ああ、ゆうびんきょく ですか。あそこに しんごうが みえますね。

A: はい。

B: あのかどを みぎへ まがってください。そして 100メートルぐらい いくと、ひだりがわにぎんこうが あります。その ぎんこうの かどを ひだりへ まがってください。そして、すこし いくと、みぎがわにはなやが あります。(ゆうびんきょくは) その となり です。

A: あの かどを みぎへ まがって、100メートル ぐらい いくと、ぎんこうの かどを ひだりに まがりますね。そして、すこし いくと はなやが ありますね。その となり ですね。

B: ええ、そうです。

A: わかりました。どうも ありがとう ございました。

B: いいえ。


会話一

A: すみませんが、このへんに ぎんこうが あるでしょうか。

B: ぎんこうですか。ええと、あそこに スーパーマーケットが ありますね。

A: ええ。

B: あの かどを みぎへ まがると、ひだりがわに あります。

A: そうでか。ありがとう ございました。

B: いいえ。

会話二

A: すみません。

B: はい、なん でしょうか。

A: あの、ゆうびんきょくへ いきたいん ですが、どういけば いい でしょうか。

B: ああ、ゆうびんきょく ですか。あそこに しんごうが みえますね。

A: はい。

B: あのかどを みぎへ まがってください。そして 100メートルぐらい いくと、ひだりがわにぎんこうが あります。その ぎんこうの かどを ひだりへ まがってください。そして、すこし いくと、みぎがわにはなやが あります。(ゆうびんきょくは) その となり です。

A: あの かどを みぎへ まがって、100メートル ぐらい いくと、ぎんこうの かどを ひだりに まがりますね。そして、すこし いくと はなやが ありますね。その となり ですね。

B: ええ、そうです。

A: わかりました。どうも ありがとう ございました。

B: いいえ。

(0) Komentar

Profile

photo

Nama : yohan triwahyono
Umur : 10 tahun
Zodiak : Leo
selanjutnya tentang saya

Cari Artikel

Artikel Sebelumnya

Kategori Artikel

Arsip


rss feed rss feed   statistik statistik
m3-blog
home signup