bentuk biasa dan bentuk hormat
(bagian I) perubahan bentuk
dalam banyak hal, bahasa Jepang lebih mirip seperti bahasa Jawa. kadang ada kata-kata yang susah diterjemahkan ke bahasa Indonesia, tetapi ternyata malah ada padanan katanya dalam bahasa Jawa.
dalam pola kalimat dsb, hal tersebut juga banyak ditemukan, salah satunya adalah penggunaan bahasa hormat dan bahasa biasa yang akan kita bahasa sedikit nanti.
yang dimaksud bentuk hormat disini adalah bentuk yang memakai –masu, desu.
kalau mengenai perubahan kata-nya bisa dilihat di bawah ini.
1. Kata Kerja
a. Golongan 1
kakimasu ------> kaku
kakimasen ------> kakanai
kakimasita ------> kaita
kakimasen desita ------> kakanakatta
utaimasu ------> utau
utaimasen ------> utawanai
utaimasita ------> utatta
utaimasen desita ------> utawanakatta
b. Golongan 2
tabemasu ------> taberu
tabemasen ------> tabenai
tabemasita ------> tabeta
tabemasen desita ------> tabenakatta
c. Golongan 3
kimasu ------> kuru
kimasen ------> konai
kimasita ------> kita
kimasen desita ------> konakatta
simasu ------> suru
simasen ------> sinai
simasita ------> sita
simasen desita ------> sinakatta
2. Kata Sifat i
atsui desu ------> atsui
atsukunai desu ------> atsukunai
atsukatta desu ------> atsukatta
atsukunakatta desu ------> atsukunakatta
3. Kata Sifat na dan Kata Benda
kirei desu ------> kirei da
kirei jyanai desu ------> kirei jyanai
kirei desita ------> kirei datta
kirei jyanakatta desu ------> kirei jyanakatta
4. Kalimat
ano hito wa dare desu ka. ------> ano hito (wa) dare?
ii desu yo ------> ii yo
kore wa nan desu ka. ------> kore (wa) nani?
NIHONGOKURASU
pengantar belajar di kelas ini
halo, nama saya Yohan. saya akan mengasuh rubrik nihongo kurasu di situs ini nantinya. tapi sebelumnya maaf kalau nantinya saya mungkin jarang-jarang posting, karena beberapa rutinitas yang menuntut saya untuk bekerja fullday dari senin-jumat.
sebelumnya mari kita mengenal terlebih dahulu layout dari blog ini.
kalau anda perhatikan di bagian kanan blog ini, di bagian atas terdapat profil saya. kalau anda merasa penasaran, ngefans^_^, atau ingin berinteraksi lebih dengan saya silakan buka menu profil. atau blog http://yohanpuri.blog.m3-access.com/
kemudian ada juga menu lihat blog lain. berisi link menuju ke 4 blog saya yang lainnya.
ada juga panel kategori. di situ tertulis category: level dasar, level menengah 1, dan level menengah 2. saya memilah-milah menjadi kategori tersebut untuk memudahkan anda dalam mempelajari isinya.
yang paling bawah ada shoutbox. jika anda ingin memasukkan komentar tentang artikel saya, silakan masukkan lewat shoutbox ini saja.
hal lain yang ingin saya terangkan sedikit adalah tentang cara penulisan dalam blog ini. blog ini menggunakan romaji nihongo. jadi semua kata dalam bahasa jepang saya tulis memakai alfabet romawi a-z. tentang penerjemahan huruf hiragana, ada beberapa hal yang perlu diperhatikan. untuk partikel WA dengan hiragana HA saya menulis romajinya "wa" untuk partikel E dengan hiragana HE saya menulis kadang2 dengan "e" walaupun lebih sering memakai "he". sama juga seperti kebiasaan saya menulis partikel o dengan "wo". untuk bunyi huruf SHI saya selalu menulisnya tanpa h, "si", namun tetap dibaca sama.
untuk tanda baca yang perlu diperhatikan adalah tanda dalam kurung ( ) dalam kalimat bahasa Jepang berarti bagian kalimat itu bisa dihilangkan. misalnya kore (wa) nani? bisa dibaca kore nani? atau kore wa nani?
kemudian tanda kurung siku [ ] berarti kata yang di dalamnya merupakan kata yang tingkatannya lebih tinggi dari kata sebelumnya. contoh: ano hito [kata] wa dare [donata] desuka. berarti bisa dibaca ano hito wa dare desuka. (level normal) atau ano kata wa donata desuka. (level lebih sopan)
mungkin itu saja pengantar dari saya. kritik dan saran silakan kirim lewat email yohanpuri@yahoo.com, sms 08174143994, atau shoutbox saja. terimakasih.
kono blog wa nihongo wo benkyou suru tame ni tsukutte imasu. minasan nihongo wo benkyoo simashou. douzo tanosinde kudasai. douzo yorosiku onegai simasu.
(Anyone please give a comment to this article. Komento onegaishimasu. Watashi wa chekkusuru koto ga dekiruyouni….^_^)
“kono koto shitteru no?”
Dulu kalau saya ditanya pakai kalimat seperti itu, saya pasti bingung, artinya apa ya? Masalahnya kalau dulu di gakkoo saya di ajari untuk pakai bahasa yang sopan terus.
“kono koto o shitte imasu ka?”
Saya mulai mengenal dan mencoba memakai bahasa biasa ketika saya kenal banyak teman-teman Jepang. Dari situ saya mulai mengenal apa yang namanya hanashikotoba.
Dari temen2 saya itu saya mulai tahu kalau ternyata di Jepang kebanyakan orang berkomunikasi memakai hanashikotoba ini. Kadang-kadang juga dicampur dengan logat/dialek daerah, malah kalau anak-anak muda juga biasa memasukkan bahasa slang ke pembicaraan mereka. Wah kalau yang itu saya masih susah gimana cara bedainnya. Tapi berikut ini saya coba nulis beberapa kata yang sering dipakai, siapa tau berguna ya. Tolong nanti kalau ada yang salah di koreksi ya, onegaishimasu.